bégaiement = stuttering daltonien = colour-blind gêne, malaise = discomfort douleur, élancement = pain, ache, twinge démanger = to itch piquer = to sting tenace = persistent un remède / un médicament = a cure / a medecine désintoxication = detoxication effets secondaires = side effects faire effet = to take effect en vente libre = over-the-counter // only delivered on prescription antidépresseur = antidepressant thérapies parallèles = alternative techniques un guérisseur = a faith healer somnifère = sleeping pill pommade = an ointment guérir, cicatriser = to heal soulager apaiser= to relieve (cf a sight of relief) greffer = to graft une greffe = a transplant
rechute / guérison = relapse / recovery une aggravation / une amélioration = a turn for the worse / a change for the better état stationnaire = a stable condition capacité de récupération = power of recuperation seringue = needle dépistage obligatoire = mandatory screening (dépistage=screening) un docteur en… / un généraliste = a doctor of… / a GP (Brit.) pédiatre = paediatrician sage-femme = midwife ambulancier = ambulance man pharmacien = chemist, pharmacist perfusion = a drip une radio = an X-ray un point (suture) = a
stitch prescrire = to prescribe soigner, s’occuper de = to nurse
un cabinet = a surgery (GP’s surgery, brit) sécurité sociale = social securité (UK-> NHS) health-care coverage / health insurance une mutuelle = a mutual insurance company soins non conventionnés = out of pocket health care (+ gen. : out-of-pocket expenses) avoir droit à = to be entitled to un exploit = a feat, an achievement, an accomplishment acharnement thérapeutique = therapeutic fury pratiquer l’euthanasie = to carry out euthanasia bébé éprouvette = test-tube baby
fécondation in virto = in vitro fertilization faire (d’une thecnique) un usage abusif = to misuse un vide juridique = a legal limbo, a gap in the law une directive = a guideline
MORE WORDS a blind spot for = une faiblesse en, un point faible en teething troubles = des débuts difficiles (teething, premieres dents) c’est dur à avaler = it’s a bitter pill to swallow “prevention is better than cure”